Новая бурятская опера «Эреэхэн». Первые впечатления

Валентина Лазарева, музыковед

Вторая национальная?

В конце октября в Московском доме композиторов в рамках Международного фестиваля «Московская осень» состоялась своеобразная премьера -  просмотр видеозаписи оперы Б. Дондокова «Эреэхэн». По аналогии вспомнилась премьера этой оперы в нашем театре. На премьере мне довелось побывать всего один раз, и это единственное прослушивание отражает здесь мои первые впечатления. Краткий отзыв прозвучал бы так: триумвират талантов композитора, постановщиков и артистов, а проще - прекрасная музыка, талантливо прочитанная и исполненная всей труппой театра. Интерес к спектаклю наших зрителей, мой в том числе, был понятен, ведь без малого двадцать лет прошло с тех пор, когда на сцене бурятского оперного театра состоялась премьера оперы А. Андреева «Гэсэр», последнего по времени написания и постановки произведения бурятского автора. Наконец, ожидания сменились сообщением о подготовке нового спектакля.

Рассказы особенно подробны, многочисленны, многообещающи. Как сообщалось в интервью, зрителям должна была быть представлена «вторая национальная опера» после известного «Энхэ-Булат-батора» М. Фролова. Правда, сразу возник вопрос: почему вторая? По какому признаку?  А как тогда быть с оперным творчеством бурятских композиторов ХХ века, с операми Б. Ямпилова, Д. Аюшеева, В. Усовича, с той же оперой А. Андреева, написанной уже в начале 2000-х годов? И они тоже рассказывали об истории Бурятии, переломных эпохах в её жизни, тоже были вполне национальны по музыке, тоже были поставлены на сцене нашего театра. Но поскольку либретто этих опер было написано на русском языке они перестали быть национальными? Мы можем только порадоваться новому произведению в репертуаре театра, но в этом «номерном» определении возникает неловкость перед старшим поколением.

История

История создания нового музыкально-театрального спектакля связана с празднованием столетия со дня образования нашей республики в 2023 г. За три года до этого события был объявлен конкурс на лучшее оперное либретто, по которому в дальнейшем будет написана опера. Конкурс выиграл композитор Б. Дондоков, представив текст своего будущего сочинения. Его литературной основой стала пьеса Б. Барадина «Ехэ удаган Абжаа», посвящённая историческому путешествию делегации представителей бурятских родов к русскому царю в Петербург с просьбой принять Бурятию в состав России и защитить население от произвола местных богачей и пришлых чиновников. По воле Неба, участницей похода была молодая девушка- шаманка, чьё присутствие стало залогом успешного завершения похода, но обернулось трагедией для неё. Опираясь в либретто на исторический факт, автор также сохранил среди героев своего произведения имена действительно проживавших в ту пору наших соплеменников, среди которых была шаманка Абжаа удаган. Её изменённым именем - Эреэхэн - названа опера.

Сюжет был выбран не случайно: в юбилейный год нашей многонациональной республики он напоминает о времени зарождения дружбы её народов, о любви к Родине и соотечественникам, о долге перед ними, который бывает выше страха смерти, о смелости и мужестве в выборе своей судьбы. Нужно заметить, что с давних пор во многих произведениях отечественных авторов женский образ становится главным. В них героини, живущие в переломные эпохи, берут на себя смелые решения, совершают самоотверженные поступки, жертвуют собой, спасая народ. И в бурятской музыке в наши дни появились театральные драмы, посвящённые исторической роли молодых девушек, оказавших огромное влияние на дальнейшее развитие жизни родных племён. Вспомним восторженно принятый публикой мюзикл «Бальжан - хатан» С. Жалцановой, сюда же можно отнести и успешную премьеру талантливой оперы Б. Дондокова «Эреэхэн».

Бурятская опера                                                                                                                 

 Когда мы говорим о приметах национального в оперном произведении, мы обращаемся к его литературной основе, его героям, музыке, находим в них близость к истокам народного творчества. Опера Б. Дондокова отвечает этим запросам, о чём свидетельствуют и исторический сюжет из далёкого прошлого Бурятии, и подлинные имена и поступки героини, и замечательный музыкальный язык произведения, проникнутый интонациями народных напевов.

Музыка оперы с первых тактов привлекает внимание слушателей. Она легко ложится на слух и остаётся в памяти. В вокальных номерах оперы узнаются знакомые   обороты бурятских песен, в оркестре слышатся подражания тембрам народных инструментов, звучат импровизационные наигрыши, характерные для бурятских мастеров. Именно такое произведение мог написать бурятский композитор, знакомый с историей и преданиями своей родной стороны, в памяти которого с детства сохранились мелодии родного края, послужившие в дальнейшем основой его авторского стиля.

Два действия музыкальной драмы, следуя сюжету, изобилуют контрастными сопоставлениями: массовые сцены сменяются сольными номерами и ансамблями, бурятская юрта – дворцом в Петербурге, рядом с реальными персонажами соседствуют фантастические силы природы. Всё это дало композитору возможность проявить своё дарование в разных стилевых направлениях и богато разнообразить музыкальный материал, отражающий смену этих контрастов.

Так, в мощное звучание хоров в начале оперы включены индивидуальные и противоречивые по содержанию высказывания предводителей родов. Для речи каждого из них автор находит особые, только ему свойственные, интонации. Мягким уговорам одного оратора противостоит решительность другого, сдержанность третьего сменяется суровой настойчивостью следующего из глав родов.       

С хоровой сценой соседствуют картины, посвящённые главной героине. Вводя новый контрастный сдвиг, автор меняет плотные хоровые партитуры с интонациями эпических песен на эмоционально окрашенные сольные и дуэтные высказывания, наполненные плавным лирическим течением мелодий.          

С новым сопоставлением встречаемся в картине появления ходоков в петровском дворце. Национальный оттенок музыки предыдущих эпизодов отступает перед изображением пышного бала с танцами дам и кавалеров под звуки придворного оркестра. Введя сценический контраст, композитор меняет музыкальный стиль и подражает мелодиям и жанрам, популярным в русской столице XVIII века. Их ритмы и мелос становятся основой и оркестровой партии, и монолога царя Петра I.

В последующих сценах возвращения на родину, путь ходокам преграждают злые силы. В характеристике негативных фантастических образов композитор использует иную музыкальную сферу, отличную от изображения реальных лиц. Он заменяет вокальное начало инструментальным, убирает солистов и вводит балет, тёплый человеческий голос сменяется на сцене выразительными танцевальными жестами.

Исполнение

Судя по премьере, постановка нового произведения увлекла всех её участников. Многих добрых слов нужно сказать о работе всех цехов, но прежде всего о музыкантах - солистах, артистах хора, балета и оркестра.

На премьере все солисты были великолепны, каждый сумел создать характер своего героя и в вокальном, и в актёрском плане. В сцене Совета глав родов зал любовался красотой и мощью голоса А. Хандажапова, выразительностью вокала Д. Занданова и Мунхзул Намхая, собранным и строгим звучанием фраз Б. Гомбожапова, разделял взволнованность выступлений С. Цымпилова и Д. Барташкина. Глубокое сочувствие своей игрой и пением вызывали Э. Базарсадаева в роли матери Эреэхэн, М. Миронова в роли аманатки и Ж. Бамбагаев в роли Нагала, возлюбленного молодой шаманки. Иные задачи были поставлены перед Е. Островским в роли Петра I, для которой он нашёл уверенные жесты и властное звучание каждой ноты своей партии.

Образ Эреэхэн в опере достаточно сложный. Б. Ринчиновой предстояло сыграть роль незаурядной девушки с непростой судьбой. Дар предвидения стал для неё тяжёлой наградой: находясь на пороге счастья, ей пришлось выбирать между долгом перед обществом и собственной жизнью. В опере героиня Эреэхэн, в семейных традициях восточных племён, должна быть послушной и сдержанной в поведении девушкой. Все её эмоции, её страсти, бушующие в душе, будет отражать её пение. Б. Ринчинова - опытная певица, обладает красивым, гибким голосом, крепкой вокальной техникой, хорошими актёрскими данными, что не раз доказывала во многих оперных постановках театра. Она сумела найти наилучшее воплощение образа молодой шаманки наполнив вокальную партию разнообразием штрихов и оттенков, где нежно, светло и воздушно звучат её обращения к любимому, напряжённо и драматично - в выборе решения и предчувствии своей скорой гибели.  

Наряду с солистами важная роль в опере отведена хору, который олицетворяет собой образ народа. Особо важными и выразительными стали два крупных эпизодах в начале оперы и в финале. Начальный хор является завязкой сюжета: согласно общему решению, делегация родов отправляется в далёкий путь. В конце оперы хор даёт оценку событиям, становится судьёй поступков героев. Звучание хоровых эпизодов (хормейстеры В. Волчанецкий, Е. Сулейманова, М. Дамбаев) в каждом случае соответствуют происходящим событиям. Тревожные, затем решительные фразы первой картины сменяются ликованием и прославлением героев в последней.

Интересна и своеобразна роль балета в спектакле. В «Эреэхэн» он изображает злых духов, противостоящих добрым замыслам. Хореограф-постановщик А. Шикина постаралась найти выразительные жесты для каждого танцовщика и каждого танцевального эпизода.   

Среди исполнителей необходимо отметить оркестр под управлением дирижёра И. Норштейна. В прочитанной и сыгранной им партитуре, оркестр стал сильным выразительным средством спектакля, одним из его главных героев. Его звучание то рисует нам место действия, то отображает характеристики героев, их эмоциональное состояние. Вспомним сольные монологи Эреэхэн, её дуэтные сцены с родителями и возлюбленным, где мягкое инструментальное сопровождение поддерживает певицу, полнее раскрывает её бесконечную любовь и нежность к ним и, как близкий друг, выражает ей своё сочувствие. В другой картине звучание галантных европейских танцев оформляет бал во дворце и требует столь же выразительных жестов, изящных поклонов и приседаний придворных. В следующей картине, с появлением негативной фантастики, в музыке слышатся неведомые до сих пор угрожающие наплывы. И так можно наблюдать каждую картину, каждый эпизод оперы, где инструментальный коллектив своими средствами рассказывает драму молодой девушки, подсказывает артистам характер героя, а с ним и манеру пения и поведения на сцене.

Спектакль

Над оперой работала крепкая постановочная группа – режиссёр- постановщик, художники, костюмеры, мастера по свету, сделавшие спектакль красочным, оснащённым современными методами видеоряда, привлекательным для зрителей.

Вспоминая оперу, предполагаю, что автора пьесы, а за ним и автора либретто, интересовал не только известный и описанный исторический факт, но и знакомство с сохранившимися в народной памяти преданиями того времени.  В них сказители неторопливо повествовали о героических подвигах защитников простых людей, рассказывали о нелёгких людских судьбах, сопоставляли общее и личное, героику и лирику. Те же черты находим в опере Б. Дондокова: хоры напоминают сцены эпических сочинений, а сольные и дуэтные номера наполнены сложным рисунком личных переживаний.  Эту особенность лирико-эпического жанра воплотил в спектакле его режиссёр О. Юмов. Он дал зрителям возможность в неспешном повествовании почувствовать напряженность ситуации, за внешним спокойствием увидеть размах эмоций. В картинах «Эреэхэн», как в эпическом произведении, внешнее движение несуетно, артисты на сцене малоподвижны, что и позволяет режиссёру направить наше внимание на действующих лиц оперы, на силу внутреннего накала сольных эпизодов, где прячется глубина их чувств. За этим контрастном сопоставлении внешнего и внутреннего кроется предчувствие будущей трагедии.

В том же ключе решено художественное оформление сцены. Художники-оформители Д. Намдаков и С. Дондокова отказались от громоздких декораций и обилия бутафории. Они нашли сдержанное и выразительное изображение в каждой картине, оставив свободным сценическое пространство. И это решение тоже помогло зрителям, не отвлекаясь на внешние детали, услышать главное в опере – музыку и её исполнителей. 

Завершая сказанное, хочу отметить, что премьера оперы оправдала ожидания зрителей. В репертуаре театра появилось ещё одно талантливое произведение бурятского театрального искусства. В нём композитор продолжил традиции старшего поколения бурятских авторов, сохранив внимание к родному краю, его истории и народному творчеству. Но обновил и обогатил бурятское профессиональное искусство своим оригинальным музыкальным стилем и новыми методами композиторского письма. Современную по теме и по музыкальному языку, оперу Б. Дондокова «Эреэхэн» сегодня можно назвать одним из лучших сочинений бурятской музыки. Судя по реакции зала, композитор сумел прикоснуться к сердцу каждого слушателя, сумел своей музыкой через годы и пространство донести до каждого идею произведения и сделать её близкой нашему времени.

Читайте также