Уникальность этой сказки в том, что она вышла на трёх языках - бурятском, русском и эвенкийском. По мнению экспертного жюри XII Международного всебурятского фестиваля «Алтаргана», именно так и должны выходить детские книги в Бурятии. Иллюстрации к изданию выполнила израильская художница Елена Розина.
Необычную книгу заметили не только в Бурятии, но и по всей России, и даже за рубежом. На презентации отметили: отзыв о ней напечатали в газете «Биробиджанер Штерн» («Биробиджанская звезда»). В Национальную библиотеку уже прислали публикацию из Москвы. Заметка в биробиджанской газете, которая выходит на русском и идиш, появилась благодаря израильскому онлайн-журналу «ИсраГео».
Поскольку 2016-й назван Годом российского кино, организаторы начали презентацию о значимости бурятского языка с показа короткометражного художественного фильма Баяра Барадиева «800 слов». По сюжету, наследником огромного состояния стал обыкновенный мальчик, единственный, кто в 2050 году смог прочитать завещание на бурятском языке. Чтобы вымысел автора не стал печальной реальностью, нужны новые сказки на национальных языках, считает автор книги.
- Идея перевести сказку на бурятский и эвенкийский языки заключается в том, чтобы дети читали интересные истории на родном языке, учили и сохраняли его уникальность, - отметил Филипп Стефани.
О важности переводов с бурятского на русский и обратно, а также о взаимодействии трёх культур - бурятской, русской и эвенкийской, рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературы ИФМК БГУ Ирина Булгутова:
- Когда Филипп предложил мне перевести сказку на бурятский язык, я с удовольствием согласилась. Такие произведения для детей должны быть в учебниках по бурятскому языку. Сказка мне так понравилась, что я её переделала в пьесу и представила на презентации книги Филиппа. Аудитория приняла ее с восторгом и выразила надежду, что, возможно, уже в следующем году новый спектакль будет представлен в рамках республиканского конкурса детских театральных студий «Зархайн шэдитэ үльгэрүүд».
СПРАВКА
Филипп Стефани в 2012 году с золотой медалью окончил Кичерскую среднюю школу в Северо-Байкальском районе, в 2016-м - институт филологии и массовых коммуникаций БГУ. Сейчас обучается в Высшей школе печати и медиа индустрии Московского политехнического университета.
Филипп Стефани – государственный стипендиат Министерства культуры Республики Бурятия в номинации «Талантливые молодые авторы литературных, музыкальных и художественных произведений» (2015 год).
В 2014 году признан победителем III Республиканского конкурса творческих работ «Мой Белый месяц», который организовал ИД «Буряад унэн».
В планах автора – издание сборника рассказов на русском, бурятском языке и иврите.