Международные эксперты назвали бурятский фестиваль новым шоу-кейсом

Фестиваль «Золотой голос Байкала», организованный театром «Байкал», как выясняется, стал новым опытом в мировой практике фестивального движения.
Норжима Цыбикова
684

На языке экспертов международного уровня опыт проведения в онлайн формате стал первым в мире. По признанию продюсеров из Южной Кореи, США, Франции именно «Золотой голос Байкала», финишировавший на днях в Бурятии открыл новые возможности в условиях ограничений.

Как и все массовые мероприятия в республике, как и в большинстве стран мира, фестиваль в лучшем могли перенести, в худшем отложить в условиях разбушевавшейся пандемии. И тем не менее он не просто состоялся, но стал явным ноу-хау в мире мировой музыки.

Джун Хун Ли, основатель и генеральный директор Seul Music Week, член жюри Южная Корея: «Многие годы я занимаюсь продвижением корейских исполнителей и корейского музыкального искусства в мировое пространство. Но слышать о подобном опыте, тем более принимать участие в  международном фестивале формата онлайн приходится впервые. И я уверяю вас, театр «Байкал» доказал, что это не просто возможно, но и крайне любопытно. Мы обязательно приедем к вам на Байкал и в театр «Байкал»!

 

Учитывая, что он проводился во второй раз аж через 13 лет он уже вызывал любопытство. Но более странным мог казаться и его формат: как можно соревноваться в вокале будучи за тысячи километров от места организации? И как оценивать мастерство исполнителей, если члены жюри находились одномоментно в Москве, Сеуле, Нью-Йорке, Париже, Киеве и Улан-Удэ? Эти же самые вопросы задавали себе его организаторы – театр «Байкал», которые невольно стали авторами мирового опыта проведения музыкальных конкурсов на «удаленке».

Теперь можно с уверенностью заявлять - театр «Байкал» не просто мирового уровня, поскольку ему рукоплещет как минимум треть земного шара, теперь это творческая лаборатория, где в заданных условиях создан уникальный шоукейс, по которому в ближайшие годы господства пандемии заработает весь музыкальный мир.

 

Бурятский язык удержит бурятская песня

Конкурс-фестиваль «Золотой голос Байкала» впервые состоялся в Бурятии в 2008 году. Его отличие среди множества подобных был в том, что обязательным условием конкурсной программы было исполнение песни на бурятском языке. Тогда он наделал много шума, поскольку многим знакомые бурятские песни, спетые иностранцами, настолько оригинально прозвучали, что спровоцировали серьезный всплеск интереса к позабытым мелодиям. Это, скорее всего и прослужило сигналом, что у «Золотого голоса Байкала» неплохое будущее.

«Неплохое будущее» вынуждено было состояться аж через долгих 13 лет аккурат во времена, когда на планету обрушилась пандемия и объективно мир приостановился в передвижении. Но не в движении. Поскольку нет худа без добра для тех, кто ищет пути. За 2020 год  «опыта работы на «удаленке» театр «Байкал»  самостоятельно освоил искусство видеопроизводства  и возможно это обстоятельство позволило заглянуть за горизонты мировых локдаунов.

«Для нас сам вопрос проведения Фестиваля-конкурса «Золотой голос Байкала» стал серьезной головной болью, поскольку вопрос отмены не мог стоять по причине того, что он из проектов федерального уровня и поддержан Правительством Бурятии. Его можно было перенести на более поздний срок, но это не стало бы гарантией проведения так, как должно быть. Нам в тот момент казалось, что единственный вариант-это классический, с живым участием конкурсантов, членов жюри, зрителей. И настроить сознание на иной вариант, то есть полностью в онлайн режиме было не просто сложно-мозги скрипели в натуральном смысле! И настроить конкурсантов и членов жюри было делом непростым-для всех это, как выясняется, первый опыт. Не все заявившиеся ранее конкурсанты приняли этот первый опыт и это нормально. И тем не менее могу ответственно заявить, что результат для всех нас удивителен. Он принес столько новых решений, открытий, эмоций и, без преувеличения могу сказать, новых  неведомых сил. Хотя день подготовки шел за три, мы должны были не просто бежать, а бежать с утроенной силой и при этом не допускать ошибок. При этом сопровождает странное ощущение решения уравнения с тремя неизвестными, где самое непредсказуемое-результат. Но количество просмотров, комментариев с абсолютно живыми эмоциями убеждает, что главный результат-это новый успешный опыт», - рассказывает Жаргал Жалсанов, председатель жюри конкурса, художественный руководитель театра «Байкал».  

Итак, 21 конкурсант из 17 регионов и стран вступили в схватку за Гран-При Фестиваля-конкурса «Золотой голос Байкала» и члены жюри из пяти стран-лидеров музыкальной индустрии на четыре дня выпали из реальной жизни, чтобы полностью погрузиться в атмосферу бурятской песни. И если первый конкурсный день для вокалистов был презентацией своего этноса, во второй они исполняли песню на бурятском языке, выбранную конкурсантом по жребию. И в этом выборе тоже немало нюансов, хотя организаторы приложили массу усилий для подбора песен.

Так из 21 прозвучавшей 10 были народными, 11-песни бурятских авторов и композиторов. И поскольку в формате онлайн аплодисментами служили комментарии зрителей прямого эфира, это был тоже любопытный и уникальный опыт реакции на происходящее. Так на «Песню табунщика», которую исполнил будущий обладатель Гран При из Греции Иоаниса Кофопулоса реакция была настолько необычной, насколько необычной была новая подача песни. «Лошадь тихо скачет!»-подтрунивали в комментариях ценители популярной песни. Но к финалу исполнения настроения мгновенно менялись - от изумления на восторг. Таковой была реакция на исполнение вокалистов из Татарстана, Чувашии, Башкортостана - смело можно перечислить весь список. Но если казахам, алтайцам, тувинцам и даже якутам, кажется чуть проще передать природу бурятской песни-и тонально и ментально, то чем географически от берегов Байкала дальше  находится исполнитель, тем интереснее прочтение позабытой местами бурятской мелодии.

Скольким песням «Золотой голос Байкала» вдохнул новую жизнь. Эксперты прогнозируют, что именно песня на бурятском языке может сослужить добрую службу желающим освоить родной язык. И подобный опыт имеет место быть.

 

 

Читайте также