От монголов к моголам

Примерно месяц назад, впервые увидев афишу спектакля «От монголов к моголам», тут же поймала себя на том, что инстинктивно задала себе вопрос : А кто такие моголы? И какая разница между монголами и моголами?
Галина Дрюон
257

..Прошел месяц, я сижу в зале. Начинается спектакль. Открылся занавес – и... все исчезло вокруг! Дым, дикий топот, ржанье лошадей... Нет больше ни зала, ни публики, ни города, на тебя наступает чужой неизведанный мир, чем-то даже пугающий вначале, настолько он мощный, сильный. Выходят суровые воины, ступаяуверенно, сильно, мощно, широко расставив ноги. Они держат в руках высокие туги-штандарты монгольской армии. Выстроенные в ряд знамена Чингисхана-туги впечатляют, словно войска, готовые к атаке на твой разум, вскормленный на другой  культуре, весьма далекой от предлагаемой картины, которая предстает на сцене.Вначале ты вроде даже чуть противишься, но от номера к номеру спектакль все сильнее, все больше тебя захватывает. На сцене индийский танец сменяется западно-монгольским, тувинская песня сменяется бурятской, калмыцкий танец сменяется уйгурским, а следом калмыцкая песня - хазарской песней о любви. Такие разные народы, но понятно всем, что содержание песен похоже об одном и том же: о доме, о земле, о родине и, конечно же, о любви. И музыка! Музыка в спектакле потрясает ум. В один из моментов я подумала: неужели так можно писать? Ты взмываешь, ты улетаешь куда-то ввысь. Степь. Воздух. Небо. Свобода. Зал восторженными аплодисментами приветствует трио Балданцэрена Баттувшина, Мунко Дондокова и Евгения Селезнева, которые исполняют музыкальную пьесу «Дурбэн Уула» композитора Галмандаха Баттулги. Его музыку хочется слушать бесконечно. Публика вслушивается, вглядывается, восторгается. После каждого номера взрыв в зале! 

Спектакль вызывает бурю эмоций. Именно поэтому мне захотелосьнаписать статью, чтобы выплеснуть свой океан эмоций и, может быть, завоевать своими эмоциями и ваши умы, дорогие читатели. Но прежде мы с вами должны совершить небольшой экскурс в историю.Отступим на некоторое время от главной темы для освещения того самого вопроса: Кто же такие моголы? Почему названия этих народов так похожи?

Читаю у Джона Фаулза: «Дилетанты  просто обязаны совать свой носкуда угодно, чтобы позволить себе узнавать новое». Давайте и мы, не боясь собственного дилетантства, просочимся вместе в шестнадцатый век - в Империю Великих Моголов.

Хотя в историю эта страна вошла, как Империя Моголов, никто её так не называл. Современники именовали её Империей Тимуридов.А началось так. В 1526 году в северную часть Индии вторглась армия Бабура. Он был далеким потомком хана Тамерлана и принадлежал к династии тимуридов. Его мать была монголкой, она относилась к роду чингизидов – прямых потомков Чингисхана. Бабуру было всего одиннадцать лет, когда он получил в наследство трон в Бухаре, ноему было мало Бухары, амбициозный молодой правитель хотел властвовать в империи, поэтому отправился в Индию. Бабур захватил северную Индию, а заодно прихватил и Бенгалию. В то время территория Центральной Азии называлась Моголистан, и древниеиндийцы называли всех мусульман «моголами». Так они и вошли в историю - Великие Моголы. 

А еще: с персидского языка слово «могул, могол» дословно переводится, как «монгол». Значит, определенное родство у «моголов» с «монголами» всё-таки было. Если мы говорим, что было родство, значит, есть общее. Мы близки, несмотря на столь большие расстояния, разделяющие нас: и территориальные, и временные, ведь пять веков с тех пор прошло, ни много, ни мало.

Спектакль как раз об этом. Сколько бы ни прошло лет, искусство всегда будет  связующим звеном между веками и народами. Мы разные, это несомненно, но даже спустя пять веков мы находим общее в наших народах. Общее в искусстве, в песнях, в танцах.Задача проекта «От монголов к моголам» – найти и сохранять эту едва пульсирующую связь. Проект родился в воображении Дандара Бадлуева двенадцать лет назад, в 2012 году, и он интересен тем, что каждый его показ не похож на предыдущий. Каждый раз добавляются новые имена, меняются номера, приглашаются артисты из разных стран.

А в это время на сцене – круженье, круженье... Настоящее круженьенастоящего виртуоза! Это танцор из Индии Шубхам Тивари.  Он потрясающий! Сто тридцать вращений за одну минуту! Исполнитель северо-индийского классического танца в стиле «катхак» в двадцать лет установил мировой рекорд в Книге Гиннеса, сделав свои сто тридцать вращений в минуту. С тех пор он блистает на самых престижных сценах, путешествует по всей планете. В свои годы Шубхам Тивари уже стал символом гордости всей Индии, показав миру, на что способен истинный мастер «катхака». Его танец впечатляет до головокружения. Кстати, это единственный индийский классический танец с персидскими элементами, который исполнялся при королевских дворах. Важнее всего в этом танце интенсивная работа ног,  сильный ритм, но активно используются и движения рук,тела, и гибкость, и выражение лица. Название стиля «катхак» происходит от санскритского слова «катха», что означает «история», и, следовательно, танцоры во время танца рассказывают целыеистории из индуистских эпосов. 

О, Шубхам Тивари рассказал нам в своем танце очень много! Его мимика выразительно прекрасна, он невероятно подвижен в своем блистательном выступлении, просто дух захватывает! А после концерта Шубхам сказал: «В танце мы выражаем наши чувства. Через движения, через нашу игру мы показываем индуистские и буддийские образы. Меня радует то, что здесь вы сохраняете свои образы. Это я увезу домой на память о нашей встрече. Мне особенно приятно, что ваши люди такие открытые сердцем, совершенно особенные. Они стали мне очень дороги. Я надеюсь, что мы и в дальнейшем сможем встречаться». 

Вот на сцену выходит сам автор проекта Дандар Бадлуев в дуэте с певцом из Индии Абаадом Ахмед Ханом. На наших глазах происходит своеобразная перекличка культур - певцы исполняют компиляции из старинной бурятской хонгодорской песни и старинной индийской песни в стиле «гхазал». Эти две песни, перекликаются: первая восхваляет нашу родину, поет о любви к родителям, а вторая тоже о любви: песня воспевает красоту прекрасной царицы Мумтаз-Махал, в память о которой могольский Шах Джахан построил усыпальницу Тадж-Махал, не имеющую равных по богатству и роскоши. В соединении их улавливаем мы, как гармонично могут сливаться воедино разные песни разных народов.

Я поразилась, как молодо выглядит мой любимый артист Дандар Бадлуев, как сильно звучит его голос! Как это вдохновляет!Искренняя радость вперемешку со слезами восторга заполнили до краев мое сердце. Уверена, что не только мое сердце было переполнено любовью и восхищением. «Имя нам – легион, ибо нас много».

А артист из Индии Абаад Ахмед Хан, потомственный певец, талантливый представитель музыкальной династии,  очень рано, в три года вышел на сцену вместе с отцом и с тех пор поражает мирсвоим пением. Он является исполнителем древнейшего стиля «кхаял гаяки», «гхарана». Абаад поет в разных жанрах - от газелей и бхаджанов «хиндустани шастрия сангит, тумри» до суфийской музыки. Все же у индийцев была слишком сильная культура, которая, хоть и менялась под влиянием тюркской и персидской культуры, ноне ассимилировалась.

- Я приехал сюда и очень счастлив. Это похоже на рай, - сказал Абаад Ахмед Хан. - У вас очень красивые люди. Они встретили нас в Улан-Удэ с молоком и салфеткой в руках.  Я выучил несколько ваших слов «мэндээ», «баяртай». Бурятский язык и индийский хинди – два совершенно разных языка. Мне было очень трудно петь по-бурятски. Но это был прекрасный опыт изучения бурятских песен. Хочу сказать, что ритмы наши очень похожи. А еще так важна атмосфера!Мне так приятно находиться среди ваших добрых улыбок, заботливого отношения к нам, спасибо всем!».

А мы можем с уверенностью сказать, что этот дуэт двух выдающихся певцов – лучший наглядный пример того, как мы можем  найти и прочувствовать схожие моменты в таких разных и далеких песенных культурах. 

Монгольский танцор Дамчаабагдар Ёндон буквально врывается на сцену в порывистом танце «Икэлээ дээдлэн бийлэ». Он танцует в стиле западно-монгольского традиционного танца. Талантливый исполнитель классических этнических танцев, он, безусловно, зажег зрителей своим ритмом, энергией, красотой. Не случайноДамчаабагдар Ёндон  является обладателем множества престижных наград различных конкурсов. Да и весь спектакль – это яркий азиатский след, воплощенный в танце, музыке, пении, костюмах. Безупречен, как всегда, мужской балет театра Байкал с его отработанной до высочайшего уровня синхронностью итехничностью. Очаровательны юные танцовщицы, которые с этого сезона вошли в состав балета и начинают свое восхождение в театре.Очень хороши и колоритны солисты Цыпилма Аюшеева , Бутидма Жугдурова, Даба Дашинорбоев в песне «Хандир яндир хатарья». Пританцовывая, весело, с юмором зажигают  они публику. Трогаетдуэт Гэрэлмы Жалсановой и Абаада Ахмед Хана, исполнившихнежную индийскую песню о первой любви слепого юноши.  

А на сцене снова круженье... В танце «Вспыхнувшие чувства» кружатся по сцене в костюмах, щедро украшенных драгоценными камнями, солистки Юлия Замоева, Анастасия Дашинорбоева, Екатерина Кукшинова, Инна Сагалеева, Арюна Цыдыпова и весь балет театра. Всякий раз приводят в восхищение  их сценические костюмы, переливающиеся необыкновенные  цвета, сверкающие украшения! 

Волшебный калейдоскоп красок продолжает круженье широчайших прозрачных юбок танцовщиц в развеселом стремительном танце в стиле Болливуд «Славный Хиндостан» . 

И наконец началось круженье, поистине завораживающее.Белоснежные, кружащиеся большими волнами, юбки дервишей,заполнивших всю сцену, волновали, сводили с ума. Внимая музыке и танцу, зал застыл, почти остановив дыхание. Суфийский танец, или Танец дервишей, который и не танец даже, а молельный ритуал, включающий в себя еще и песнопения. В Индии этому танцу-молитве учатся годами, каждое движение дервишей имеет сакральный смысл. Считается, что дервиши таким образом достигают внутреннего просветления, в этом своем завораживающем круженье они сливаются с Богом.

Я видела такой Танец дервишей в Париже, там артисты танцевали под музыку нескончаемого «Болеро» Мориса Равеля, и танец воистину сводил с ума. Знаете ли вы, что этот ритуальный танец дервишей ЮНЕСКО объявило шедевром нематериального культурного наследия?

Вот под эти кружащиеся белоснежные юбки танцоров-дервишей ко мне пришло понимание главной идеи, которую вложили автор проекта Дандар Бадлуев и режиссер-постановщик Жаргал Жалсанов. Наша жизнь – это круженье, вечный круговорот, не имеющий ни начала, ни конца. Человек рождается, живет, умирает. Все по этомукругу. И пока мы живем – а век наш короток - мы в песнях перекликаемся голосами, в танцах - чувствами. Этот спектакль - как проникновение друг в друга,  когда мы обмениваемся взглядами, пожатьями рук, нежными прикосновениями. Спектакль призывает людей жить в дружбе, ведь это так важно, это так похоже на любовь. 

Этот спектакль открывает нам неизведанный азиатский мир, который неожиданно оказывается близок нам по духу и на удивление трогает нас. Искусство, которое дарит нам радость жизни, неожиданные открытия, оказывается связующим звеном для нас, для всех народовна земле. Мы должны сохранять наш такой хрупкий мир и при этом не замыкаться в своем узком мирке, ибо столько интересного и столько непознанного вокруг нас.

У каждого народа свой быт, своя культура, богатые интересныетрадиции. Как же надо беречь традиции, и свои, и особенно чужие, потому что это сегодня становится чрезвычайно важным в воспитании детей наших. Ведь каждый ребенок представляет в мире свой народ, но в то же время дети должны знать, хотя бы иметь представление о культуре, о жизни другого народа. Как воспитать в растущих детях чувство уважения ко всем национальностям и народам?  Им жить дальше в этом мире. 

А как же научиться нам самим дружить, просто уважать и любить друг друга, когда  в окружающем нас мире так много негатива...

Такие простые и ясные мысли приходят после спектакля. Поэтому на прощанье, дорогие зрители, хочу сколько возможно громче пригласить вас на спектакли театра Байкал: идите и смотрите! Вы никогда не пожалеете.

Читайте также