К 2024 году Бурятия планирует оцифровать 240 книг

Национальная библиотека Бурятии продолжает работу в рамках федерального проекта «Цифровая культура» национального проекта «Культура»
Национальная библиотека Республики Бурятия
734

«Благодаря национальному проекту «Культура» у региональных библиотек появилась блестящая возможность показать уникальные документы, хранящиеся в фондах библиотек, широкому кругу читателей, независимо от географического места проживания. В 2021 году мы уже провели большую работу по включению в Национальную электронную библиотеку 80 книжных памятников из фондов Национальной библиотеки Республики Бурятия. В рамках федерального проекта «Цифровая культура» Национальная библиотека планирует к 2024 году оцифровать и включить в НЭБ 240 книжных памятников», - прокомментировала министр культуры Республики Бурятия Соелма Дагаева.  

В текущем году на первом заседании экспертного совета по книжным памятникам были обсуждены работы по подготовке к регистрации в реестре книжных памятников. В первую очередь, по отбору документов из фондов отдела редких и ценных книг, Центра краеведения и библиографии, Центра национальных и краеведческих документов в соответствии с социально-значимым критерием «Экземпляры первых печатных изданий на языках народов Российской Федерации (кроме русского).        

Своевременной помощью для участников национального проекта «Культура» стали вебинары, подготовленные специалистами проектного офиса «Книжные памятники» (РГБ). На вебинарах специалисты были проинформированы об основных этапах национального проекта «Культура» в части оцифровки книжных памятников в 2022 году, о работе в новой версии реестра книжных памятников.       

Экспертным советом было отобрано более 160 экземпляров на бурятском языке, написанных вертикальным монгольским и латинизированным алфавитом для включения в заявку на отнесение к книжным памятникам. На заседаниях экспертного совета каждый экземпляр был просмотрен, исследован для обоснования статуса книжного памятника, на предмет физической сохранности в соответствии техническими требованиями оцифровки, соблюдения авторских прав в целях размещения на портале НЭБ в виде полнотекстового книжного памятника. В итоге после тщательного отбора и поэкземплярного исследования, были подготовлены экспертные заключения на 108 книжных памятников, которые содержат библиографические сведения, информацию об особенностях экземпляра, например, наличие штампов/штемпелей, записей, помет и т.д. 

Сотрудники библиотеки, заведующая отделом редких и ценных книг Роза Жаргалова и заведующая центром обязательного экземпляра национальных и краеведческих документов Оюна Ранжилова, в режиме онлайн внесли сведения о каждом книжном памятнике путем заполнения электронной формы на сайте РГБ. 

«Для внесения книги в реестр мы обязательно загружаем скан-изображения титульного листа, верхнего переплета (1-ой страницы обложки), страницы со штампом, инвентарными номерами и другими идентифицирующими признаками, а также экспертное заключение. Процесс регистрации книжного памятника считается завершенным только после получения его индивидуального регистрационного номера», - рассказала о рабочем процессе заведующая отделом редких и ценных книг Роза Жаргалова.

По окончании регистрации книжных памятников в реестре, заведующей Региональным центром Валентиной Давагшин были подготовлены и направлены заявки операторам НЭБ: Российскую государственную библиотеку и Российскую национальную библиотеку, на участие в проекте по части оцифровки книжных памятников. 

В список заявки включены 80 книжных памятников, в состав которых вошли первые учебные издания (буквари, задачники по арифметике, грамматика бурят-монгольского языка), книги общественно-политической тематики (постановления,  резолюции, первые законодательные и директивные документы молодой республики и др.), переводные издания, первые книги бурятских писателей и поэтов (Б. Абидуева, X. Намсараева, Б. Базарона и др.). 

Как уже отмечалось ранее, одно из требований при размещении цифровых копий книжного памятника – соблюдение авторских прав. И здесь нужно отметить большую работу, проведенную специалистом по правовому обеспечению электронных ресурсов НБРБ Ирины Хармаевой, по выявлению правопреемников авторов, произведения которых в этом году вошли в список книжных памятников и заключению с ними лицензионных договоров. 

Следующий этап работы будет проходить в мае-июне, после рассмотрения экспертной группой Российской государственной библиотеки, Российской национальной библиотеки заявки от Национальной библиотеки Республики Бурятия на участие в оцифровке книжных памятников в рамках национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»).

 

Читайте также