Творческий вечер к 90-летию со дня рождения Ц.Ц. Дондогой

Мероприятие состоится в Национальной библиотеке Республики Бурятия
Национальная библиотека Республики Бурятия
489

21 декабря в Национальной библиотеке Республики Бурятия состоится творческий вечер, посвященный 90-летнему юбилею со дня рождения заслуженного работника культуры Бурятии и России, члена Союза писателей и журналистов Советского Союза Цырендулмы Цыреновны Дондогой. Мероприятие пройдет в зале деловых встреч и переговоров Национальной библиотеки, начало в 15:00.

В творческом вечере примут участие члены Союза писателей Бурятии, ведущие деятели культуры, творческие коллективы и общественные деятели. Мероприятие также посетят представители делегации из Еравнинского района: руководящие должностные лица, а также друзья и коллеги Цырендулмы Дондогой.

В рамках мероприятия пройдет книжная выставка, посвященная творчеству Цырендулмы Цыреновны, которую организует Центр библиографии и краеведения Национальной библиотеки.

Мероприятие состоится при поддержке Министерства культуры Республики Бурятия.

Биографическая справка:

Дондогой Цырендулма Цыреновна — поэт, родилась 21 декабря 1932 г. в с. Сосновоозёрское Еравнинского района Бурятии. После окончания педагогического училища работала учителем в с. Аргада Курумканского района Бурятии. Окончив Бурятский государственный педагогический институт им. Д. Банзарова, в течение 5 лет работала в школах сёл Исинга и Усть-Эгита Еравнинского района Бурятии. С 1954 г. переходит на журналистскую деятельность — весь жизненный путь плодотворно работала в редакции газеты «Буряад үнэн». Ц. Дондогой являлась секретарем Международной ассоциации детских писателей монголоязычных народов.

Начало своего литературного творчества Ц. Дондогой связывает с годами учебы в училище. Первая книга стихов «Песни бурятки» вышла на родном языке в 1962 г. Каждая книга поэта — это веха в её творческой жизни. Автор более 10 поэтических сборников «Эхэтухай поэмэ» (1966), «Эсэгэдээ бэшэг» (1969), «Патанханай бэшэг» (1972), «Уянгын дэбтэр» (1975), «Лёнхобын дэльбэнүүд» (1978), «Эхэнэрэй үреэл» (1984), «Шулуудай тарни» (1989), «Энээхэн ногоон дэлхэй дээрэ» (2002). В русском переводе вышли сборники стихов и поэм «Песня о матери» (1973), «Я помню» (2004). Художественным открытием стал сборник прозы «Эдирнаһандааайлшалбаб» (В гостях у моей юности) (1971), получивший широкий отклик в прессе.

Известна и как переводчик. В студенческие годы института в 1960 г. выпустила свою первую переводную книгу поэмы С. Михалкова «Дядя Стёпа». В её переводе известны — поэма «Домик в Коломне» А. Пушкина, трагедия В. Шекспира «Гамлет», «Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло, стихи М. Лермонтова, А. Ахматовой, Л. Украинки, П. Неруды, Д. Нацагдоржа, а также сборник поэм и сказок С. Маршака «Рассеянный с улицы Бассейной» — «Матархайүлсын Мартамхай». Занималась переводами со старомонгольского письма на бурятский язык.

Читайте также