Феврония – девушка, Феврония – невеста, Феврония – монахиня, - сразу три актрисы исполнят роль княгини. Феврония, как символ женственности и мудрости, раскрывается в спектакле постепенно. Как и в жизни, считает заслуженная артистка Бурятии Оксана Лодоева.
Оксана Лодоева, заслуженная артистка Бурятии: "Она уже знает, что будет и что нужно сделать, ее мудрость учит всех, всех жителей княжества. Мораль этой повести ,что нужно любить друг друга, только через любовь все пороки исчезают".
Как вылечить раненую душу? Спектакль пронизан символизмом. Змей-искуситель изображён в декорациях в виде масок 7 смертных грехов. Само пространство разделено на две части: формально – на мужскую и женскую, однако фактически – на тьму и свет.
Режиссёр Олег Юмов решил поставить «Повесть о Петре и Февронии» на языке оригинала. Консультирует постановку доктор филологических наук Александр Майоров. Ведь старо- или церковнославянский язык не просто древний, а принципиально отличается от современного русского.
Александр Майоров, доктор филологических наук: "То есть скажем, по-русски, имя Пётр, звучит Пётр, по-церковнославянски Петр. Вот эти особенности как раз и надо было соблюдать. Если режиссёр задумал сохранить эти особенности, я их подчеркнул в тексте".
Увидеть спектакль–инсталляцию, при этом находясь в самом центре событий - в Муромском лесу – зрители смогут 8,9 и 10 июля. Возрастное ограничение 12+.