Поэма «ЧИНГИС-ХАН» прозвучит в эфире Радио России

31 марта в эфире Радио России прозвучит радиопостановка по одноименной поэме Виктора Слипенчука «ЧИНГИС-ХАН». Текст читает заслуженный артист России Владимир Левашев. Режиссёр-постановщик - Максим Осипов, композитор - Талгат Хасенов. Начало в 22.00 ч.
Марина Иванова-Денисова
3099

Виктор Трифонович Слипенчук родился 22 сентября 1941 года в селе Черниговка Приморского края. Член Союза писателей СССР с 1982 года, автор многих повестей, рассказов, очерков.

- Моё время - это время полёта Гагарина и героических лозунгов. «Свободу Манолису Глезосу». «Наше будущее - в наших руках». «Хороший писатель - хорошая биография». И так далее, и так далее... Лозунги сопровождали всю жизнь, зачастую воспринимал их как постулаты. Отсюда и биография - геологоразведчик, рабочий, зоотехник, моряк, рыбовод, строитель, журналист, - говорит о себе Виктор Слипенчук.

Поэму «ЧИНГИС-ХАН» В.Слипенчук написал в армии, в 1964 году, в «учебке»,  в сверхсекретном бронетанковом батальоне, в/ч 43064. Произведение проиллюстрировал однополчанин Виктора - Петр Кириллов.

 

- Его иллюстрации, - рассказывает В.Слипенчук, - мне очень нравились, и я всюду их возил с собой, вывешивал на стенах в квартире в Рубцовске и Барнауле. Я думал, Петя станет художником, но он стал полковником. Из-за переездов, довольно частых, линогравюры и поэму считал утерянными. И вот спустя сорок семь лет неожиданно наткнулся на них. Поэму поправил (что мог поправить) и решил опубликовать. Видит Бог, что сегодня за эту тему не взялся бы ни за что.

 

Ниже мы приводим отрывок из первой главы поэмы «ЧИНГИС-ХАН»:

 

Всё тяжелее быть вождём,

Всё тяжелее бремя власти.

Цветущий город осаждён –

У стен сигнала ждёт несчастье.

 

Но, как всегда на склоне лет,

Душа не терпит суеты.

И от больших побед, как бед, –

Нам только пепел пустоты.

 

Каган задёрнул вход шатра,

Но нет, опять не смог уснуть.

Не смог дождаться он утра,

Чтоб утром войско повернуть.

 

Он встал и вышел. Степь дремала.

Над юртами взошла луна.

И исподволь овладевала

Бескрайней степью тишина.

 

И только в башнях над стенами,

В отменных башнях Бухары

Купцы звенели стременами,

Готовя ворогам дары.

 

И волчий вой стихал и где-то

Вновь восходил, рождая гнев, –

Шаман разгадывал приметы,

Ладони рук луне воздев.

 

И мысли скользкие, как змеи,

Вдруг обжигали, словно плеть:

«Всё, чем сегодня я владею,

Преподнесла на блюде смерть.

 

Да, я монгол рыжебородый,

Да, вождь монголов – ханов Хан!»

Со смертью повенчать народы –

Таков удел твой, Чингис-Хан.

 

 

Читайте также