Госархив Бурятии представляет онлайн-презентацию электронной базы данных на монгольской письменности за 2021 г.

Переведенные документы дают уникальный шанс прикоснуться к повседневной жизни бурятских обществ
Госархив РБ
620

Перевод архивных документов с монгольской письменности на современный бурятский язык имеет огромное значение для сохранения и развития бурятского языка в нашей республике. Министерство культуры Республики Бурятия с 2016 г. поддерживает проект Государственного архива РБ по созданию электронной базы данных архивных документов на монгольской письменности.

Итоги работы сотрудников Госархива Бурятии и переводчиков с монгольской письменности по созданию базы данных по фонду 285 «Эгитуйский дацан» за 2021 г. представлены в онлайн-презентации, размещенной на YouTube канале архива. В ней показан кропотливый процесс выявления, перевода и создания электронной базы данных. Особую роль в видеоролике занимает сборник архивных документов по истории Эгитуйского дацана, изданный к 195-летию дацана при поддержке Администрации Главы и Правительства Республики Бурятия. Приводятся наиболее интересные документы: список обо и бумханов с указанием их месторасположения, относящихся к приходу Эгитуйского дацана от 13 августа 1872 г., предписание Пандито Хамбо ламы Дампила Гомбоева ширетую Эгитуйского дацана Цэдэн Доржи Сонжиеву о сборе денег на постройку русской флотилии от 20 июня 1878 г., краткие сведения об Эгитуйском дацане за 1890 г., заявление от бывшего тайши Цэдэн Доржи Аюшиева ширетую Эгитуйского дацана Дашибалу Зодбоеву с просьбой принять подношение - изготовленную в человеческий рост статую Зандан Жуу, приобретенную за границей от 25 января 1901 г. и др.

Читайте также